Arni na Bíblia: quem foi, referências e significado do nome

Pessoas

Etimologia e Significado

Idioma original: Grego (nome transmitido na genealogia de Lucas a partir de forma hebraica)
Grafia original: Ἀρνί (Arní)
Transliteração: Arni
Significado: A etimologia é incerta; dicionários e estudos textuais apontam que Arni é provavelmente uma forma alternativa ou variante gráfica de Aram/Ram, nome hebraico ligado à ideia de “alto, elevado, exaltado” (de rum, “elevar‑se”), razão pela qual alguns autores aproximam Arni de “arameu” ou “elevado”; muitos recursos, porém, consideram o significado de Arni obscuro e veem o nome como resultado de tradição textual específica em Lucas 3:33.

Na Bíblia, o nome Arni é usado para 1 pessoa diferente, em uma forma textual específica de Lucas 3:33. Abaixo está listado quem é, sua identidade e onde aparece nas Escrituras.

Arni, antepassado de Jesus em Lucas 3:33

  • Identidade: Arni aparece em algumas testemunhas gregas da genealogia de Lucas 3:33 na cadeia: “Amminadabe, filho de Admin, filho de Arni, filho de Esrom, filho de Perez, filho de Judá” (cf. NET, NLT e notas textuais), onde Arni é apresentado como ancestral de Jesus, entre Hezrom (Esrom) e Admin/Amminadabe. Dicionários como a International Standard Bible Encyclopedia e resumos protestantes explicam que Arni é, nessa tradição textual, o mesmo ancestral que em Mateus 1:3–4 e nas genealogias do Antigo Testamento aparece com o nome Aram/Ram, sendo portanto um antepassado davídico na linha de Judá.
  • Distinção: Distingue-se de Arã/Aram e Ram do Antigo Testamento por ser uma forma específica encontrada em certos manuscritos e edições críticas de Lucas 3:33, enquanto outras leituras trazem apenas “Aram” ou “Ram” sem Arni; alguns estudiosos consideram Arni fruto de uma tradição textual distinta ou de confusão de escribas, mas, do ponto de vista genealógico, trata‑se do mesmo elo de parentesco entre Hezrom e Amminadabe na linhagem de Judá e de Davi.
  • Onde é citado(a): Lucas 3:33 (em algumas versões baseadas em textos críticos modernos, especialmente em notas ou traduções como NET e NLT, com a forma “Arni” na genealogia de Jesus; a maioria das Bíblias protestantes em português tradicionais – ARA, ACF, NVI, NAA – segue a leitura “Arã/Aram” ou “Ram” e não traz o nome Arni explicitamente no texto principal).